Jared Huggins - Homeless Grinder

Diskusia k článkom, krátkym správam a o všetkom zaujímavom, čo ste sa niekde dozvedeli

Re: Jared Huggins - Homeless Grinder

Odoslaťod 3flash3 11 Okt 2010 13:53

Ďakujem pekne za feedback tým, ktorým sa článok páčil ;) len ma trochu mrzí, že sa stráca jeho pointa a rozoberajú sa tu veci ohľadom porna...no čo už, nie je všetko dokonalé
Obrázok používateľa
3flash3
 
Príspevky: 1502
Založený: Feb 2008
Poďakoval/li: 53 krát/410 krát
Karma: 48

Re: Jared Huggins - Homeless Grinder

Odoslaťod TomMolivan 11 Okt 2010 16:39

to mňa zaujalo, že z 10 príspevkov ani jeden nereagoval na tragické preklady, aké sa (aj v niektorých ďalších od teba) článku vyskytujú. Preložiť "rent a room" ako "prenajať si miesto" a pod. jej lulzy :D
Obrázok používateľa
TomMolivan
 
Príspevky: 1503
Založený: Máj 2008
Poďakoval/li: 167 krát/245 krát
Karma: 28

Re: Jared Huggins - Homeless Grinder

Odoslaťod vlade 11 Okt 2010 16:41

Velmi velmi pekny clanok :good:

Nic v zlom, ale nemoze si on za to tak trocha sam? Stat sa bezdomovcom 2 alebo 3x ked uz sa postavil na nohy to je trocha cudne, nie? Ci som to nepochopil spravne?
vlade
 
Príspevky: 5717
Založený: Jan 2007
Poďakoval/li: 246 krát/175 krát
Karma: 34

Re: Jared Huggins - Homeless Grinder

Odoslaťod KKpokerkingKK 11 Okt 2010 16:46

Poslite mi kazdy 500 eur na ucet lebo som prehral svoj bankroll.
Dakujem.
Potom vam dam objatie zadarmo :Rose:
KKpokerkingKK
 
Príspevky: 148
Založený: Apr 2010
Poďakoval/li: 1 krát/7 krát
Karma: -19

Re: Jared Huggins - Homeless Grinder

Odoslaťod matiapag 11 Okt 2010 16:46

popoba napísal:Obrázok


Ak tento turnaj nevyhrala zena, tak si zjem papucu :D (za 30$ potom nahram na video, ako ju jem :ROFL: )

TomMolivan napísal:to mňa zaujalo, že z 10 príspevkov ani jeden nereagoval na tragické preklady, aké sa (aj v niektorých ďalších od teba) článku vyskytujú. Preložiť "rent a room" ako "prenajať si miesto" a pod. jej lulzy :D


no vidis, teba zaujimaju nepresnosti v preklade z anglictiny (co je mimochodom jazyk, ktory sa nikdy neda prelozit doslovne, lebo ak by si dal napr. 5 ludom prelozit 3 vety, kazdy spravi nejaku odlisnost a mozno nikto to nebude mat zle...) a nas zaujala pointa toho, o com ten clanok hovori a ze pokrove fora nie su iba banda gamblerov, za co ju mozu niektori ludia mimo tejto oblasti povazovat, ale su to inteligentni ludia, ktori vedia aj pomoct a sucitit s niekym, kto ma take problemy, ako spominany chalan.

mozno by si ty mal skusit stat sa redaktorom, pravdepodobne prelozis text tak, ze vsetci budu suhlasit a nikto nenajde iny sposob, ako ho prelozit 8-)

vlade napísal:...


no ja som to pochopil tak, ze on sa vzdy snazi nazbierat dost $ na ten dalsi mesiac, aby si mohol daco prenajat, a potom mozno strati nejaky job a na dalsi mesiac si to nemoze dovolit a opat musi setrit nejaky cas a hladat si dalsi job...
Naposledy upravil matiapag dňa 11 Okt 2010 17:54, celkovo upravené 2 krát.
Obrázok používateľa
matiapag
 
Príspevky: 2450
Založený: Aug 2009
Poďakoval/li: 170 krát/132 krát
Karma: 28

Re: Jared Huggins - Homeless Grinder

Odoslaťod 3flash3 11 Okt 2010 16:53

matiapag napísal:
popoba napísal:Obrázok


Ak tento turnaj nevyhrala zena, tak si zjem papucu :D (za 30$ potom nahram na video, ako ju jem :ROFL: )

TomMolivan napísal:to mňa zaujalo, že z 10 príspevkov ani jeden nereagoval na tragické preklady, aké sa (aj v niektorých ďalších od teba) článku vyskytujú. Preložiť "rent a room" ako "prenajať si miesto" a pod. jej lulzy :D


no vidis, teba zaujimaju nepresnosti v preklade z anglictiny (co je mimochodom jazyk, ktory sa nikdy neda prelozit doslovne, lebo ak by si dal napr. 5 ludom prelozit 3 vety, kazdy spravi nejaku odlisnost a mozno nikto to nebude mat zle...) a nas zaujala pointa toho, o com ten clanok hovori a ze pokrove fora nie su iba banda gamblerov, za co ju mozu niektori ludia mimo tejto oblasti povazovat, ale su to inteligentni ludia, ktori vedia aj pomoct a sucitit s niekym, kto ma take problemy, ako spominany chalan.

mozno by si ti mal skusit stat sa redaktorom, pravdepodobne prelozis text tak, ze vsetci budu suhlasit a nikto nenajde iny sposob, ako ho prelozit 8-)

vlade napísal:...


no ja som to pochopil tak, ze on sa vzdy snazi nazbierat dost $ na ten dalsi mesiac, aby si mohol daco prenajat, a potom mozno strati nejaky job a na dalsi mesiac si to nemoze dovolit a opat musi setrit nejaky cas a hladat si dalsi job...


+1
Obrázok používateľa
3flash3
 
Príspevky: 1502
Založený: Feb 2008
Poďakoval/li: 53 krát/410 krát
Karma: 48

Re: Jared Huggins - Homeless Grinder

Odoslaťod 3flash3 11 Okt 2010 16:58

TomMolivan napísal:to mňa zaujalo, že z 10 príspevkov ani jeden nereagoval na tragické preklady, aké sa (aj v niektorých ďalších od teba) článku vyskytujú. Preložiť "rent a room" ako "prenajať si miesto" a pod. jej lulzy :D


yop...som tragický ako aj všetky moje články...budem sa s tým musieť naučiť žiť ;) ...ešte, že tu mám teba ako učiteľa...konečne spasenie...
Obrázok používateľa
3flash3
 
Príspevky: 1502
Založený: Feb 2008
Poďakoval/li: 53 krát/410 krát
Karma: 48

Re: Jared Huggins - Homeless Grinder

Odoslaťod TomMolivan 11 Okt 2010 17:05

o_O
Obrázok používateľa
TomMolivan
 
Príspevky: 1503
Založený: Máj 2008
Poďakoval/li: 167 krát/245 krát
Karma: 28

Re: Jared Huggins - Homeless Grinder

Odoslaťod marjan556 11 Okt 2010 19:04

3flash3 mozes prosimta nam retardovanym vysvetlit co znamena

si nelámal zuby stále s nejakými bláznivými videami


?

ja som zvyknuty zo slovenskych a ceskych dabingov na rozne zveriny ale tato fraza mi unika.
Obrázok používateľa
marjan556
 
Príspevky: 292
Založený: Nov 2009
Poďakoval/li: 23 krát/30 krát
Karma: 6

Predchádzajúca

Naspäť na Novinky a zaujímavosti

Kto je prítomný

Používatelia prezerajúci si toto fórum: Žiadny registrovaný používateľ a 29 hostí.

cron
Prihlásenie

Zabudol som heslo

Nie ste zaregistrovaný? Registrácia tu!