Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
Počet príspevkov: 24 • Stránka 1 z 3 • 1, 2, 3
Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
Rozhodol som sa zalozit tuto temu,lebo sam obcas nejaky clanok prelozim a rad by som zlepsil ich kvalitu,hlavne co sa tyka spravneho pouzivania slovenskeho jazyka.
Som uz nejaky ten piatok prec zo skoly a nedavno niekto spominal,ze dokonca studuje slovencinu,tak by snad nebolo zle keby sa tu niektore veci ujasnili,pripadne zjednotili.
Problem je najma v pouzivani angl. vyrazov,ktore nemaju ekvivalent v slovencine resp.maju ale znie dost hlupo,blinds-povinne stavky,to este ide,move-tah,ale napr. all in sa preklada dost tazko.
Takze par otazok na uvod:ked necham v texte angl vyraz ako napr. Event,je vzdy s velkym pismenom?a aj take vyrazy ktore v pokrovej reci "zludoveli"?napr. pot,cash game,all-in?
Ako sklonovat napr. "pocas eventu"?,"dal do potu"-to su take skomoleniny trochu,nie?
Ako pouzivat napr. slovo Blind(s),napr. "rychlo stupajuce Blinds/blindy?"
Toto su veci,ktore trapia mna osobne,ale mozno ma niekto nejake ine pripomienky tykajuce sa clankov,pripadne co by tu chceli citat atd,preto ten nazov "vseobecna diskusia"
Som uz nejaky ten piatok prec zo skoly a nedavno niekto spominal,ze dokonca studuje slovencinu,tak by snad nebolo zle keby sa tu niektore veci ujasnili,pripadne zjednotili.
Problem je najma v pouzivani angl. vyrazov,ktore nemaju ekvivalent v slovencine resp.maju ale znie dost hlupo,blinds-povinne stavky,to este ide,move-tah,ale napr. all in sa preklada dost tazko.
Takze par otazok na uvod:ked necham v texte angl vyraz ako napr. Event,je vzdy s velkym pismenom?a aj take vyrazy ktore v pokrovej reci "zludoveli"?napr. pot,cash game,all-in?
Ako sklonovat napr. "pocas eventu"?,"dal do potu"-to su take skomoleniny trochu,nie?
Ako pouzivat napr. slovo Blind(s),napr. "rychlo stupajuce Blinds/blindy?"
Toto su veci,ktore trapia mna osobne,ale mozno ma niekto nejake ine pripomienky tykajuce sa clankov,pripadne co by tu chceli citat atd,preto ten nazov "vseobecna diskusia"
-
palo1973 - Príspevky: 5199
- Založený: Máj 2008
- Poďakoval/li: 61 krát/219 krát
- Karma: 27
Re: Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
mne sa najviac pozdava system : orig. anglicke slovo je nominativ a uz mozes sklonovat
-
buschle - Príspevky: 3094
- Založený: Jún 2007
- Poďakoval/li: 47 krát/133 krát
- Karma: 23
Re: Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
buschle napísal:mne sa najviac pozdava system : orig. anglicke slovo je nominativ a uz mozes sklonovat
+1
Vzorova veta:
Pocas tohto eventu sa prilis rychlo zvysovali blindy, tak som sa s tym nekaslal a vzdy, ked boli vacsie poty, tak som tam hodil all-in. Ale stale ma dorovnali nejake fishe. Nechcel som davat rebuye, tak som skoncil pri cash game.
-
Sunwu - Príspevky: 860
- Založený: Mar 2007
- Poďakoval/li: 7 krát/13 krát
- Karma: 6
Re: Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
Dobry thread, mna by strasne zaujimalo ako sklonovat slovo range, resp. ci sa to da nejako po slovensky povedat.
- 7castle
- Príspevky: 2912
- Založený: Sep 2007
- Poďakoval/li: 24 krát/148 krát
- Karma: 43
Re: Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
range-predpokladany rozsah kariet u supera,podobne ako all in-vsadil vsetky svoje peniaze/zetony,znie to dost neprirodzene
-svojho casu tu bola taka debata,a niekto tie vyrazy prirovnal k tym hokejovym,ze dnes sa nikto nepozastavi,ked komentator povie crosscheck alebo bodycheck alebo forchecking
-svojho casu tu bola taka debata,a niekto tie vyrazy prirovnal k tym hokejovym,ze dnes sa nikto nepozastavi,ked komentator povie crosscheck alebo bodycheck alebo forchecking
-
palo1973 - Príspevky: 5199
- Založený: Máj 2008
- Poďakoval/li: 61 krát/219 krát
- Karma: 27
Re: Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
k tomu prekladaniu:
tieto veci súvisiace s pokrom sú viac-menej neprelozitelne aby si to zachovalo svoj význam,zámer..je to proste pokrový žargón
je to podobný prípad ako keď sa dabujú anglické filmy a seriály..je veľa vecí v jazyku,ktoré majú spojitosť s určitou kultúrou a spoločnosťou, v ktorej vznikli a v ktorej fungujú..veci typu 8 AM , 8 PM ,neexistencia tykania a vykania v angl. a pod.
takisto aj pre toho kto číta a píše články súvisiace s pokrom sa predpokladá určitá predpríprava a znalosť danej témy..
takže ja osobne by som nevidel problém v tom,že výrazy ako all-in, range,blinds sa vyskytnú v preloženej slovenskej forme napríklad článku (samozrejme v správnom tvare)
tieto veci súvisiace s pokrom sú viac-menej neprelozitelne aby si to zachovalo svoj význam,zámer..je to proste pokrový žargón
je to podobný prípad ako keď sa dabujú anglické filmy a seriály..je veľa vecí v jazyku,ktoré majú spojitosť s určitou kultúrou a spoločnosťou, v ktorej vznikli a v ktorej fungujú..veci typu 8 AM , 8 PM ,neexistencia tykania a vykania v angl. a pod.
takisto aj pre toho kto číta a píše články súvisiace s pokrom sa predpokladá určitá predpríprava a znalosť danej témy..
takže ja osobne by som nevidel problém v tom,že výrazy ako all-in, range,blinds sa vyskytnú v preloženej slovenskej forme napríklad článku (samozrejme v správnom tvare)
-
poldinhoo - Príspevky: 1292
- Založený: Feb 2009
- Poďakoval/li: 128 krát/61 krát
- Karma: 21
Re: Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
a k tomu skloňovaniu slova "range"
myslím, že ak slovo nie je ešte poslovenčené, zostáva celé, neskracuje sa a pridáva sa k nemu len správna prípona čiže napr.
v jeho rangei, k jeho rangeu
ale to si len myslím a nemám to nijako podložené
myslím, že ak slovo nie je ešte poslovenčené, zostáva celé, neskracuje sa a pridáva sa k nemu len správna prípona čiže napr.
v jeho rangei, k jeho rangeu
ale to si len myslím a nemám to nijako podložené
-
poldinhoo - Príspevky: 1292
- Založený: Feb 2009
- Poďakoval/li: 128 krát/61 krát
- Karma: 21
Re: Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
-takze radis sklonovat angl. vyrazy,napr. "na flope sa superi dostali do all-inu?"
-
palo1973 - Príspevky: 5199
- Založený: Máj 2008
- Poďakoval/li: 61 krát/219 krát
- Karma: 27
Re: Vseobecna diskusia k clankom na pokerportali.
a nedaval by som anglicke slova s velkym pismenom na zaciatku. A kde sa da pouzit slovenske slovo napriklad table - stol, event - podujatie, prip. konkretne turnaj, tak by som ho pouzil.
-
Sunwu - Príspevky: 860
- Založený: Mar 2007
- Poďakoval/li: 7 krát/13 krát
- Karma: 6
Počet príspevkov: 24 • Stránka 1 z 3 • 1, 2, 3
Kto je prítomný
Používatelia prezerajúci si toto fórum: Žiadny registrovaný používateľ a 1 hosť.